滄海桑田

滄海桑田
cānghǎisāngtián
from seas into mulberry fields and from mulberry fields into seas—time brings great changes to the world
* * *
cang1 hai3 sang1 tian2
lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom), fig. the transformations of the world
* * *
滄海桑田|沧海桑田 [cāng hǎi sāng tián] lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom) fig. the transformations of the world

Chinese-English dictionary. . 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • 滄海桑田 — 창해상전【滄海桑田】 푸른 바다가 뽕밭으로 변한다. 곧 덧없는 세상 또는 세상이 변함. ≒ 桑田碧海(상전벽해) …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 창해상전 — 滄海桑田 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • Ma Gu — (Chinese: 麻姑; pinyin: Mágū; Wade–Giles: Ma Ku; literally Hemp Maid ) is a legendary Taoist xian (仙 immortal; transcendent ) associated with the elixir of life, and symbolic protector of females in Chinese mythology. Stories in Chinese literature… …   Wikipedia

  • Ма-гу — Ма гу, богиня долголетия, свиток XVIII века, Национальный музей в Варшаве. Ма гу (кит. 麻姑  «Конопляная дева»)  легендарная даосская бессмерт …   Википедия

  • 창해상전 — 창해상전【滄海桑田】 푸른 바다가 뽕밭으로 변한다. 곧 덧없는 세상 또는 세상이 변함. ≒ 桑田碧海(상전벽해) …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”